recht

recht
recht I a пра́вый (в противополо́жность ле́вому), die rechte Hand пра́вая рука́
rechter Hand по пра́вую (ру́ку), спра́ва
j-s rechte Hand [rechter Arm] sein перен. быть чьей-л. пра́вой руко́й
das rechte Üfer пра́вый бе́рег
recht I a : die rechte Seite пра́вая [лицева́я] сторона́ тка́ни
recht I a ве́рный, пра́вильный, подходя́щий; настоя́щий, и́стинный
gerade im rechten Alter sein быть в подходя́щем во́зрасте, быть как раз в том во́зрасте, когда́...
im rechten Augenblick в подходя́щий моме́нт, во́время
etw. beim rechten Ende anpacken пра́вильно подойти́ к чему́-л.; пра́вильно взя́ться за что-л.
er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht он так и не доби́лся настоя́щего успе́ха; в су́щности, он так и не доби́лся успе́ха
es ist eine rechte Freude э́то настоя́щая ра́дость
der rechte Glaube и́стинная ве́ра
es ist ein rechter Jammer! про́сто го́ре!
das ist der rechte Kerl! вот он-то и подхо́дит!, тако́й па́рень нам и ну́жен!
etw. ins rechte Licht setzen пра́вильно освети́ть что-л.; предста́вить что-л. в пра́вильном [вы́годном] освеще́нии
keine rechte Lust zu etw. (D) haben не име́ть большо́й охо́ты к чему́-л., не о́чень хоте́ть что-л. де́лать
ein rechter Mann настоя́щий челове́к; ну́жный [подходя́щий] челове́к
der rechte Mann an der rechten Stelle подходя́щий [ну́жный] челове́к на ну́жном ме́сте
die rechte Mütter настоя́щая [родна́я] мать
es ist eine rechte Schande! э́то про́сто позо́р!
auf der rechten Spur sein идти́ по ве́рному сле́ду; быть на пра́вильном пути́
zur rechten Stunde [Zeit] во́время
der rechte Weg путь пра́ведный
es ist gerade die rechte Zeit са́мое (подходя́щее) вре́мя
ich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm я не о́чень-то ему́ доверя́ю
j-m etw. recht machen угоди́ть кому́-л.
man kann ihm nichts recht machen он всегда́ всем недово́лен, его́ ничто́ не удовлетворя́ет, на него́ не угоди́шь
ich kann es ihm nicht recht machen всё, что я де́лаю, ему́ не нра́вится
du tätest recht daran nicht davon zu reden тебе́ бы об э́том лу́чше не говори́ть
das ist recht! (э́то) пра́вильно!, так и на́до'
ist schon recht! ла́дно (уж)!; хорошо́!
es ist mir recht я согла́сен, меня́ э́то устра́ивает
es ist ihm nichts recht! он ве́чно всем недово́лен, на него́ не угоди́шь!
es kann [soll] mir recht sein я гото́в с э́тим согласи́ться, э́то для меня́ подойдё́т
mir ist alles recht! мне всё равно́!
wenn mir recht ist, so... е́сли я не ошиба́юсь, то...
alles, was recht ist что пра́вда, то пра́вда; что ни говори́
es ist nicht recht von dir ты не прав, ты напра́сно так поступа́ешь [говори́шь]
wem es nicht recht ist der soll es bleiben lassen кому́ не нра́вится, тот пусть пома́лкивает
etw. für recht erachten счита́ть что-л. пра́вильным [целесообра́зным]
mir ist nicht (ganz) recht мне как-то не по себе́; я себя́ чу́вствую нева́жно
das ist (nur) recht und billig э́то то́лько справедли́во, э́то вполне́ зако́нно
recht I a пра́вый (реакцио́нный)
recht I a : der rechte Winkel мат. прямо́й у́гол
das Kind beim rechten Namen nennen называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми
es geht nicht mit rechten Dingen zu здесь де́ло нечи́сто
was dem einen recht ist, ist dem anderen billig посл. что дозво́лено одному́, разрешено́ и друго́му
wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß sehn [nehmen], was übrigbleibt посл. не поспе́ешь во́время - пеня́й на себя́
recht II adv пра́вильно, ве́рно, справедли́во; как сле́дует
ganz recht! соверше́нно ве́рно [пра́вильно]!
recht so! хорошо́!, пра́вильно!, так и на́до!; мор. так держа́ть!
die Uhr geht recht часы́ иду́т пра́вильно [ве́рно]
gehe ich hier recht? я иду́ по пра́вильному пути́?, мне ну́жно идти́ э́той доро́гой (к како́му-л. ме́сту)?, habe ich recht gehort? я не ослы́шался?
komme ich Ihnen recht? я вам не помеша́л?
gerade recht kommen прийти́ во́время [кста́ти]
du kommst mir gerade recht ты пришё́л как раз во́время [кста́ти]; ты-то мне как раз и ну́жен, тебя́ мне то́лько не хвата́ло!, э́того мне то́лько не хвата́ло! (о чьих-л. слова́х, посту́пках)
sehe ich recht? я не ошиба́юсь?; я не обозна́лся?; мои́ глаза́ меня́ не обма́нывают?
vergnügteuch recht! жела́ю получи́ть мно́го удово́льствия!, повесели́тесь как сле́дует!
wenn ich Sie recht verstehe е́сли я вас ве́рно [пра́вильно] по́нял [понима́ю]
ich kann das nicht recht verstehen я э́того ника́к не возьму́ в толк; мне э́то как-то непоня́тно
das geschieht ihm recht! так ему́ и на́до!
ohne sich die Sache recht zu überlegen не обду́мав э́то де́ло как сле́дует
recht und billig по всей справедли́вости
schlecht und recht, recht und schlecht ко́е-как, с грехо́м попола́м; на худо́й коне́ц
er ist nicht recht beisammen он не совсе́м здоро́в [попра́вился]
er ist nicht recht gescheit [bei Trost, bei Sinnen] он не (совсе́м) в своё́м уме́
ich werde nicht recht klug daraus я в э́том ника́к не разберу́сь, до меня́ э́то не совсе́м дохо́дит
die Wunde ist noch nicht recht geheilt ра́на по-настоя́щему [как сле́дует] не зажила́, ра́на ещё́ не совсе́м зажила́
recht II adv весьма́; дово́льно; о́чень
recht dumm! дово́льно глу́по!; о́чень жаль!, как некста́ти!
recht gern! с удово́льствием!
recht gut о́чень хорошо́; (о́чень) непло́хо, неду́рно
recht viel дово́льно мно́го; побо́льше
ich bitte recht sehr um Verzeihung я о́чень прошу́ меня́ извини́ть
wir haben es recht bedauert мы о́чень об э́том сожале́ли
er ist ein recht begabter Schauspieler он одарё́нный актё́р
das ist ja recht nett [freundlich] von Ihnen э́то весьма́ [о́чень] любе́зно с ва́шей стороны́
er war so recht in seinem Element он был в свое́й родно́й стихи́и
recht II adv : erst recht тем бо́лее, пода́вно; наро́чно, на́зло́
nun erst recht! тепе́рь тем бо́лее, тепе́рь пода́вно
jetzt tue ich's erst recht! а вот тепе́рь я э́то и пода́вно [на́зло́] сде́лаю!
das ist erst recht falsch! э́то тем бо́лее непра́вильно, э́то и пода́вно неве́рно
nun weint das Kind erst recht тепе́рь ребё́нок пла́чет пу́ще пре́жнего
recht III: recht behalten [bekommen, erhalten] оказа́ться пра́вым
mit seiner Voraussage hat er recht behalten его́ предсказа́ние подтверди́лось [оказа́лось ве́рным]
es wird sich noch zeigen, wer hier recht bekommt уви́дим, на чьей стороне́ ока́жется пра́вда
j-m recht geben призна́ть чью-л. правоту́; призна́ть кого́-л. пра́вым
recht haben быть пра́вым
tue recht, scheue niemand! посл. де́ло пра́во - гляди́ пря́мо
allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann посл. на всех не угоди́шь

Allgemeines Lexikon. 2009.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Recht — Rêcht, ein Nebenwort, welches im Hochdeutschen nicht comparirt wird, und mit dem folgenden Beyworte eigentlich ein und eben dasselbe Wort ausmacht, hier aber, weil beyde mehrere eigene Bedeutungen haben, um der bessern Übersicht willen von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Recht — ist, was der Freiheit dient. «Thomas Dehler [1897 1967]; dt. Politiker» Das Recht des Stärkeren ist das stärkste Unrecht. «Marie von Ebner Eschenbach» Es gibt ein Recht des Weiseren, nicht ein Recht des Stärkeren. «Joseph Joubert» Das Recht muß… …   Zitate - Herkunft und Themen

  • recht — recht: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. reht, got. raíhts, engl. right, schwed. rätt beruht auf einer alten Partizipialbildung zu der idg. Wurzel *reg̑ , »aufrichten, recken, gerade richten«, dann auch »richten, lenken, führen, herrschen«, vgl …   Das Herkunftswörterbuch

  • Recht — recht: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. reht, got. raíhts, engl. right, schwed. rätt beruht auf einer alten Partizipialbildung zu der idg. Wurzel *reg̑ , »aufrichten, recken, gerade richten«, dann auch »richten, lenken, führen, herrschen«, vgl …   Das Herkunftswörterbuch

  • recht — Adj. (Grundstufe) auf der anderen Seite als das Herz liegend, Gegenteil zu link Beispiele: Ich habe mir das rechte Bein gebrochen. Auf der rechten Seite sehen Sie den Dom. recht Adj. (Mittelstufe) für jmdn. oder etw. am besten geeignet, richtig… …   Extremes Deutsch

  • recht — Adj std. (8. Jh.), mhd. reht, ahd. reht, as. reht Stammwort. Aus g. * rehta Adj. recht, gerade, richtig , auch in gt. raihts, anord. réttr, ae. riht, afr. riucht, riocht. Wie gleichbedeutendes l. rēctus, gr. orektós to Partizip zu ig. * reg… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • recht — 1. Ist es Ihnen recht, wenn ich morgen vorbeikomme? 2. Da haben Sie recht. 3. Da muss ich Ihnen recht geben …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Recht — Sn std. (8. Jh.), mhd. reht, ahd. reht, as. reht Stammwort. Wie ae. riht, afr. riucht, riocht eine Substantivierung des Adjektivs recht. Daneben eine selbständige Substantivbildung aus der gleichen Wurzel ( * rehtu ) in anord. réttr m. und air.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Recht — Recht, Regel u. Ordnung unter den Menschen über ihre Verhältnisse zu einander, bald mehr dem natürlichen, allen Menschen gemeinsamen Bewußtsein, wie es unter ihnen sein sollte, entnommen (Natur und Vernunft R.), bald concret gestaltet in einem… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Recht [1] — Recht (lat. Jus), 1) im objectiven Sinne der Inbegriff der Normen, welche in einem Gemeinwesen als die Ordnung für die äußeren socialen Beziehungen der Individuen unter einander bestehen. Schon die Natur des Menschen bedingt es, daß er, obschon… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Recht [2] — Recht, 1) so v.w. gerade; 2) der Richtung nach mit etwas Anderem übereinkommend; 3) so v.w. passend; 4) der Wahrheit gemäß; 5) der Bestimmung gemäß, gehörig; 6) dem Gesetze gemäß; 7) der Gegensatz von link in allen Bedeutungen; 8) bei Verwandten… …   Pierer's Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”